LennaVN
Lizakowa załoga
Dołączył: 08 Sty 2012
Posty: 669
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Kraków
|
Wysłany: Wto 20:56, 17 Sty 2012 Temat postu: Chemical King-Twoon [PL] |
|
|
Romaji
CHEMICAL KING-TWOON
Hagare ochita chogenso
"kowai mo no nado nanimo nai sa" to
Furikaeru koto mo naku tobidashita togenkyo
Kotae nante doko ni mo nai daremo kotaete kure wa shinai kara
Kono me de tashikameru koto ni shita da ne sa
"Tenjinku ni hi ga nobori shinkura bansho no rinne ga hajimaru
Shakaryoku wo mi ni matoi soun wo tsukinukete iza tenshou!!"
Nandomo nando demo sono koe wa kono boku wo michibi ite kureru
Saa ikou kiniro no kumo ni notte mita koto no nai sekai no mukou gawa e
Subete wo shiritai dake sa
Na no ni shireba shiru hodo sono tabi ni shiranakya yokatta nante koto bakari da
Gokusai genshoku SHANGURI RA kyou mo akogare wa moumoku wo utai
RIARU wa otomonaku taikyoku de kyoumei suru
"Azamuki no haguruma ni sabita kakushin no yaiba wo nejikomu
aka to kuro no kyokaisen sugata naki sore ni zekkei wo yadosu"
Nandomo nando demo sono koe wa kono boku wo michibi ite kureru
Saa ikou kiniro no kumo ni notte mita koto no nai sekai no mukou gawa e
Never let me down - Before it's too late.
Tonight, let we go - Before it's too late.
Never let me down - Before it's too late.
Tonight, let we go
Enko sokugetsu ga hibiki wataru
Nandomo nando demo sono koe wa kono boku wo michibi ite kureru
Saa ikou kiniro no kumo ni notte mita koto no nai sekai no mukou gawa e
Tłumaczenie
CHEMICZNY KING TWOON
Super-iluzja rozpadła się i upadła,
Mówiąc „niczego nie trzeba się bać”.
Nie spoglądając za siebie ruszyłem pośpiesznie do Shangri-La*.
Ponieważ nigdzie i nikt nie ma odpowiedzi,
Zdecydowałem, że muszę ją zobaczyć na własne oczy.
„Słońce wschodzi nad Indiami, rozpoczyna się nieskończony krąg śmierci i odrodzenia całego stworzenia.
Zgromadź moc Buddy w sobie i przebij się przez warstwy chmur do niebios”
Wciąż i wciąż ten głos we mnie prowadzi nas,
Więc ruszajmy, na złotej chmurze, przez świat, który nie ma uroku.
Ja tylko chciałem wszystko wiedzieć,
Jednak im więcej poznaję,
Myślę sobie „lepiej było nie wiedzieć”.
W żywej krainie Shangri-La o pierwotnych barwach, dziś również tęsknię ślepo za znakami.
Bezgłośnie, rzeczywistość rezonuje ze swoim przeciwieństwem.
„Wbij zardzewiałe ostrze skazania w tryby oszustwa.
Linia graniczna pomiędzy czerwienią i czernią, bezkształtna, jednak stwarza malowniczą scenerię”.
Wciąż i wciąż ten głos we mnie prowadzi nas,
Więc ruszajmy, na złotej chmurze, przez świat, który nie ma uroku.
Nigdy mnie nie zawiedź, zanim będzie za późno.
Wyruszmy tej nocy, zanim będzie za późno.
Nigdy mnie nie zawiedź, zanim będzie za późno.
Wyruszmy tej nocy
Rozbrzmiewa “Enko Sokugetsu”*
Wciąż i wciąż ten głos we mnie prowadzi nas,
Więc ruszajmy, na złotej chmurze, przez świat, który nie ma uroku.
------------
Shangri-La – utopijna kraina szczęśliwości gdzieś w Tybecie
Enko Sokugetsu – małpy łapiące księżyc – chińska legenda o małpach, które widząc odbicie księżyca w wodzie, przestraszyły się, że on już tam zostanie i świat będzie ciemny, więc postanowiły go wyciągnąć; zrobiły w tym celu linę z siebie, jednak gałąź, na której wisiały złamała się i małpy utonęły; morał jest taki, żeby nie dać się zwieść pozorom i nie robić niczego pochopnie
credit: [link widoczny dla zalogowanych]
Ostatnio zmieniony przez LennaVN dnia Wto 20:57, 17 Sty 2012, w całości zmieniany 1 raz
|
|